Реклама

Приклад.

В аналізі рекламної кампанії відбілювачів і продукції, що чистить, проведеної компанією DDB Needham по всьому світу, використана модель Ховстеде як система оцінки ефек­тивності майбутньої рекламної кампанії у країнах із різною культурою (в аналізі використані матеріали агентства DDB Needham. Хоча рекламна кампанія проводилася серед ши­рокого спектра медіа у більш ніж двадцятьох країнах усього світу, аналіз обмежений рекламними роликами і друковани­ми матеріалами чотирьох країн, що мають різні характери­стики за моделлю Ховстеде. Подібний вибір рекламних ро­ликів був визначений бажанням продемонструвати ефек­тивність даної системи).

Великобританія, відбілювач Domestos.

При створенні рекламного ролика його автори сконцен­трували увагу на продукції й асоціаціях, пов’язаних із нею. Хоча безпосередньо демонстрація використання відбілюва- ча не показана, основна ідея була сфокусована навколо ство­рення позитивного іміджу, що виникає у глядача по асоціації із силами природи, а саме свіжості й холоду айсбергів, водо­спаду й швидкості потоку води.

Вибравши даний стиль виконання, автори намагалися звернутися до однієї з цінностей британських споживачів, а саме до цінності бути особливим, знаходитися “поза юрбою“. Відеоролик починається з пейзажу Антарктики: високі айс-

берги, звуки вітру як музична підтримка, потім дія динаміч­но переноситься до водоспадів із потоками води, що, наби­раючи швидкість у такт усе сильнішому ритму музики, стрімко падає у символічне коло, яке виявляється заглуш­кою (зливом для води в раковині). Через обриси геометрич­ної форми заглушки з’являються обриси молодої жінки. Потім вона показана великим планом. У руках тримає Domestos.

Текст, що супроводжує рекламний ролик: ”Якщо Ви хо­чете, щоб у Вашому будинку був крижаний, чистий запах на­турального льоду, Domestos Glacier, сильний густий відбілю- вач уб’є усі відомі мікроби НА СМЕРТЬ (підкреслене)”. В англійській культурі вербальний стиль має велике значення, у ньому використовуються метафори, колоритні вислови й інтонації.

Основний персонаж рекламного ролика — молода жінка (Британія має низький показник у «Дистанції влади», висо­кий у показнику«Чоловіча стать», що відбито у яскраво вира­женому розподілі ролей: домашня робота є обов’язком жінки). Вона використовує відбілювач Domestos самостійно, без будь-чиєї допомоги й поради (високий показник у кате­горії «Індивідуалізм», індивідуал в англосаксонській культурі не має потреби у пораді, він чи вона завжди готові пробувати продукцію першими).

Ураховуючи все вищевикладене, можна зробити висно­вок, що творче рішення рекламного ролика відповідає цінно­стям певної культури й ефективно звертається до представ­ників цієї культури.

США, друкований постер відбілювача Lemon Fresh Clorox.

США мають ідентичні показники з Великобританією у моделі Ховстеде, але все ж це країна зі своєю певною культу­рою, що відрізняється від англійської. У рекламі використа­не безпосереднє порівняння нового відбілювача з уже існу­ючою продукцією на ринку, що типово для американського стилю реклами. У постері відбілювача заголовок підкреслює, що ця продукція є НОВОЮ на ринку, і демонструє поліпше­ну якість; у цьому прийомі відбита любов американців до сильних висловів і новизни. Автори мали підібрати необхідні слова і вислови, які залучили б покупця, текст і мотивація можуть значно вплинути на бажання споживача зробити по­купку у майбутньому. Високий показник американської куль­тури у категорії «Індивідуалізм» відбитий у бажанні покупців випробувати нову продукцію якомога раніше.

Цілеспрямована виразна мова, використана у рекламі, має на меті привернути увагу потенційного покупця: “Не будь обдурений дешевими відбілювачами” — риса, типова для низь- коконтекстної культури. Намальовані карикатурні персо­нажі використані для того, щоб потенційний покупець міг відрізнити “справжній” продукт від підробки. Автори вико­ристовують порівняння й текстовий супровід (дрібний шрифт), звертаючись до логіки споживача, пояснюючи, чому споживачеві варто використовувати саме цей відбілювач.

 

« Содержание


 ...  49  ... 


по автору: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

по названию: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я