Реклама

Приклад.

Солідні агентства, що працюють над створенням міжна­родного бренда, проводять семантичний аналіз на предмет відсутності небажаних асоціацій у десятках мов. Крім аналі­зу назви за змістом, у деяких випадках проводять ще й фоне­тичний аналіз. Під керівництвом професора Стенфордсько- го університету В. Лебена були проведені дослідження, що ставили за мету визначити, як звуки, з яких складається на­зва, впливають на сприйняття імені. У ході дослідження вив­чалися тільки два аспекти товару — розмір і швидкість. Сту­дентам були запропоновані пари вигаданих назв продуктів (для чистоти експерименту назви були обрані так, що вик­лючали смислові асоціації). Завдання полягало в тому, щоб визначити, як який звук сприймається. Результати дослід­ження дозволяють з 95% точністю стверджувати, що, наприк­лад, початкові звуки Z, V, F, S звучать «швидше», ніж B, P, D,

T. Звуки P, K виражають ідею маленького розміру краще, ніж B або G. Варто помітити, що ці висновки можуть вико­ристовуватися не тільки в англомовних країнах, оскільки це не семантичний, а чисто фонетичний аналіз.

За допомогою спеціального програмного забезпечення мож­на також оцінити лінгвістичну силу обраного слова—його струк­туру, аналіз наголосів і ритм. Італійський спортивний автомобіль Alpha Romeo називається Schighera — «Шигера». Назва звучить привабливо й по-російськи, й по-італійськи, де вдале сполучен­ня звуків доповнюється потрібним змістом. Так на міланському діалекті називається місцевий природний феномен — щільний туман, що раптово наповзає з низин і в лічені хвилини покриває околиці непроникною, немов містичною, завісою.

Таким чином, товар може сприйматися як швидкий (а для спортивного автомобіля кожна секунда дорога), більший, ком- пактніший або навіть надійніший, що дає цінні конкурентні пе­реваги. Ідеальне ім’я також має нести позитивні асоціації, вира­жати зміст основних характеристик продукту, бути приємним для слуху, легко запам’ятовуватися та вимовлятися, причому не тільки у країні створення, а й у всьому світі. Існують також свідомо не­вдалі сполучення: так, фахівці застерігають від використання у назвах слів «web» і «net», мотивуючи це тим, що настільки багато слів із цими коренями у своєму складі, що нова назва просто загу­биться й не буде серед них помічена.

Після того як сформовані перші варіанти назв, пропозиції кожної групи розроблювачів аналізуються, і вся команда шукає щось несподіване, провокаційне у запропонованих іменах. Як правило, доводиться обробляти від 100 до 200 імен-кандидатів. Після юридичної перевірки залишається близько половини. Цій сотні привласнюються пріоритети. Клієнтові на вибір пропо­нується 25 — 50 імен, знову відбір і оцінка — залишається 3 — 5 претендентів.

Приклад.

Один із найзнаменитіших створених на сьогоднішній день брендів — це Pentium, (власник марки й виробник — корпо­рація Intel, розроблювач бренда — компанія Lexicon Branding). «Хрещені батьки» Pentium працювали над цим ім’ям близь­ко трьох місяців. Була створена спеціальна база даних із 1500 слів і частин слів із галузі високих технологій. Корінь з’явив­ся від грецького слова «Pente», що означає «п’ять», він натя­кає на те, що Pentium — це п’яте покоління процесорів. Оскільки процесор — це інгредієнт, що входить до складу іншого продукту (комп’ютера), то фахівці також звернулися до книг із хімії, а також до кулінарних книжок, щоб відчути, як має звучати це слово. У результаті було прийнято рішення використовувати суфікс, як у назві хімічних елементів — на­трію (англ. — sodium) чи магнію (англ. — magnesium). Крім того, лінгвісти констатували, що сполучення звуків I-U-M асоціюється з чимось маленьким, але дуже могутнім. Фор­мула спрацювала, з’явилося коротке й звучне ім’я, яке ком­панія Lexicon Branding вважає своєю найвдалішою роботою на сьогоднішній день.

Ось що пише А. Лебедєв: «Відсутність єдиних стандартів завжди буде переслідувати людство. У російській веселці сім ко­льорів, в англійській — шість, а в німецькій — весь спектр. У євро­пейській культурі білий — символ чистоти, а в арабській — смерті. Назвемо це культурними контекстами. Культурний контекст може існувати на рівні родини, будинку, села, області, краю, рес­публіки, країни, континенту, півкулі. Культурний контекст дозволяє упізнавати «своїх» у всіх значеннях цього слова. Дизай­нерові потрібно не просто відчувати межі свого культурного кон­тексту, але ще й уміти дивитися об’єктивним поглядом, тобто тро­хи розуміти, що до чого.

 

« Содержание


 ...  208  ... 


по автору: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

по названию: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я