Організація праці менеджера

Застарілі слова — це слова, що вже вийшли із вжитку. Вони псують мову службових документів.

Зайві слова — це слова, без яких можна обійтися в тексті документа.

Текст із зайвими словами

Текст без зайвих слів

Дано цю довідку в тому, що громадянин справді є працівником...

При цьому представляємо Додатки до тексту

На сьогоднішній день фірма розробляє 3 одержанням цього пропонується Поспішаємо повідомити Вважаємо за можливе просити Власноручний підпис У проханні моєму прошу не відмовити Прошу не затримувати довго Вашої відповіді на мого листа Ми сподіваємося на позитивне розв’язання цього питання у найкоротші строки

Громадянин працює

Надсилаємо Додатки: 1...

Фірма розробляє Пропонуємо...

Повідомляємо...

Просимо...

Підпис

Прошу...

Прошу прискорити відповідь...

Сподіваємося на вирішення цього питання

 

Надмірне захоплення зайвими словами пояснюється тим, що вони допома­гають створити враження чогось значного там, де зміст насправді звичайний.

Слова-синоніми — це слова близькі за значенням, тотожні, але відрізня­ються один від одного специфічним забарвленням.

Наприклад: робітник — людина, яка працює в організації; працівник — ширше поняття, ніж робітник (науковий працівник, торговельний працівник); співробітник—компонент назви посади (старший науковий співробітник).

Такі слова, як замісник і заступник є тотожними за змістом: замісник—це працівник, який тимчасово виконує чиїсь обов’язки, а заступник—це офіцій­на назва постійної посади (заступник працює водночас із керівником, а заміс­ник заступає відсутнього керівника).

Близькозначні слова взаємозамінюються, але вони вимагають після себе різних відмінків:

властивий (кому?) і характерний (для кого?) опанувати (що?) і оволодіти (чим?) завідувач (чого?) і завідуючий (чим?) оснований (на чому?) і заснований (ким?) торкатися (чого?) і доторкатися (до чого?)

Помилки у тексті ділового документа є результатом нерозрізнення засобів української і російської мов. Те саме за значенням слово може вимагати в обох мовах неоднакових відмінникових форм. Наприклад:

Російська мова

Українська мова

Благодарить (кого?)

Дякувати (кому?)

Снабжать (чем?)

Постачати (що?)

Нуждаться (в чем?)

Потребувати (чого?)

Подражать (кому?)

Наслідувати (кого?)

Подготовиться к

Підготуватися до

Стремиться к

Прагнути до

Предупреждать о (об)

Попереджувати про

Думать о (об)

Думати про

Забота о (об)

Піклування про

Случилось по

Трапилось через

Работать по

Працювати за (сумісництвом)

(совместительству)

 

Выполнять по

Виконувати за

(распоряжению)

(розпорядженням)

Обратиться по (адресу)

Звернутися за (адресою)

По приказу

За наказом

Согласно приказу

Згідно з наказом

Соответственно приказу

Відповідно до наказу

По возвращении

Після повернення

Поставить в пример

Поставити за приклад (не в

 

приклад)

Ввести в состав

Ввести до складу (не в склад)

 

« Содержание


 ...  96  ... 


по автору: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

по названию: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я