Валютні операції

банку, через який було передано умови акредитива, для уточнення справжності повідомлення.

(Абзац другий пункту 1.1 глави 1 розділу III із змінами, внесеними згідно з Постановою Національного банку N 25 від 27.01.2006)

До отримання від іноземного банку-емітента або іншого банку, через який було передано умови акредитива, інформації, що підтверджує справ­жність тексту акредитива, уповноважений (авізуючий та/або виконуючий) банк бенефіціара може проінформувати бенефіціара в письмовій або усній формі про отримання повідомлення щодо відкриття йому акредитива.

(Абзац третій пункту 1.1 глави 1 розділу III із змінами, внесеними згідно з Постановою Національного банку N 25 від 27.01.2006)

Після отримання відповідних уточнень, що підтверджують достові­рність повідомлення (тексту акредитива), уповноважений (авізуючий та/або виконуючий) банк бенефіціара передає текст акредитива для по­дальшого авізування бенефіціару.

( Пункт 1.1 глави 1 розділу III доповнено абзацом згідно з Постано­вою Національного банку N 25 від 27.01.2006)

1.2.

(Абзац перший пункту 1.2 глави 1 розділу III виключено на підставі Постанови Національного банку N 25 від 27.01.2006)

Якщо уповноважений (авізуючий та/або виконуючий) банк бенефі­ціара за будь-яких причин відмовляється авізувати акредитив, то він не­гайно має повідомити про це іноземний банк-емітент або інший банк, від якого акредитив був отриманий.

1.3.  Відповідальний працівник уповноваженого (авізуючого та/або виконуючого) банку бенефіціара:

а)     реєструє акредитив в журналі реєстрації отриманих (експортних) акредитивів (далі в цьому розділі — Журнал), який може вестися як у паперовій, так і в електронній формі.

У журналі обов’язково мають зазначатися:

номер реєстрації (порядковий номер) акредитива;

назва бенефіціара;

назва іноземного банку-емітента;

дата відкриття акредитива;

строк дії акредитива;

сума та назва або код іноземної валюти (цифровий або літерний) ві­дповідно до Класифікатора.

За потреби в Журналі може передбачатися фіксування іншої інфор­мації;

б)    готує супровідний лист, що надсилається бенефіціару, у якому за­значаються рекомендації уповноваженого (авізуючого та/або виконую­чого) банку бенефіціара щодо виконання бенефіціаром умов акредити­ва, або повідомлення, що надсилається на адресу іншого банку бенефіціара, про отримання акредитива.

Супровідний лист засвідчується підписом відповідального праців­ника та (у разі потреби) відбитком штампа уповноваженого (авізуючого та/або виконуючого) банку бенефіціара і разом з копією тексту акреди­тива [за винятком інформації про міжбанківські ключі та інформації, призначеної виключно для уповноваженого (авізуючого та/або викону­ючого банку бенефіціара)] передається бенефіціару під підпис або над­силається на його адресу поштою, за допомогою систем дистанційного обслуговування, телекса або інших засобів передавання інформації з проханням підтвердження прийняття умов акредитива. Бенефіціар має право надавати згоду на прийняття умов акредитива як в письмовій, так і в усній формі.

(Абзац другий підпункту «б» пункту 1.3 глави 1 розділу III в редакції Постанови Національного банку N 25 від 27.01.2006)

Текст повідомлення, що надсилається до іншого банку бенефіціа­ра, має містити всі умови отриманого тексту акредитива (за винят­ком інформації про міжбанківські ключі та інформації, призначеної виключно для уповноваженого (авізуючого та/або виконуючого) ба­нку бенефіціара) з доданням відповідних інструкцій уповноваженого банку бенефіціара.

(Абзац третій підпункту «б» пункту 1.3 глави 1 розділу III із зміна­ми, внесеними згідно з Постановою Національного банку N 580від

29.09.2009    )

1.4.  Облік суми акредитива в уповноваженому (авізуючому та/або виконуючому) банку бенефіціара здійснюється за відповідним позаба­лансовим рахунком за максимальною сумою акредитива в день авізу- вання акредитива бенефіціару.

 

« Содержание


 ...  141  ... 


по автору: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

по названию: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я